알리판매자가 반품건에 대해 이런 메세지를 보냈습니다.

   조회 333   추천 0    

 Please send the cheapest express, and the total value of the goods to write 10 dollars on package.
And please pay the freight first, and then we will refund the freight to you. Thank again!


네이버 번역기

가장 싼 화물을 부쳐 주시고, 물품의 총 가격을 소포에 10달러씩 써 주시기 바랍니다.
먼저 운임을 지불하시고, 그러면 운임을 환불해 드리겠습니다. 다시 한번 감사 드립니다



요말이 잘이해가 않됩니다.

 the total value of the goods to write 10 dollars on package.

물품의 총 가격을 소포에 10달러씩 써 주시기 바랍니다 


반품할 물건은 1개 소포장작은 박스입니다. 10달러씩 써달라는게 무슨 의미인지를 모르것네요..



그리고 운임도 환불까지 해주나요? 어떤방식으로 진행이 될려나 모르것내요..


경험있으신분들의 조언 부탁드립니다.

짧은글 일수록 신중하게.
조영민 11-15
가장 싼 배송으로 보내시고 제품의 총 가격은 10불이라고 적어주세요.
선불 처리 해주시면 운임도 환불해 드리겠습니다.
     
아항 그런의미군요 10딸라라고 적어야 세금관련부분에서 무슨 메리트가 있나봅니다.
박문형 11-15
인보이스에 적힐 물품의 가격을 총 10달라라고 해달라는 것입니다..

물품 가격이 크면 그쪽에서 세금만 잔뜩 부담하겠죠...
anti2cpu 11-15
언더밸류죠




QnA
제목Page 8/3962
2015-10   8093   yourip
10-24   1891   회원K
11-15   334   생강쌍화탕
11-15   512   신은왜
11-15   414   95GSR
11-15   303   슬루프
11-15   209   일리케
11-15   414   SuperAngel
11-15   262   씨형
11-15   402   쁘삐
11-14   269   ASR9K
11-14   516   철이님
11-14   434   선구자2
11-14   415   카소시스
11-14   272   단정
11-14   387   김건우
11-14   254   이장아들
11-14   266   카소시스
11-14   267   김동수P
11-14   283   하셀호프
11-14   226   초보IT
11-14   297   epowergate