<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
전후 사정은 모르고 저문장만 번역해야된다고 합니다.
제가 생각하기론 '어떤일이 있어도 (돈을 더 빌려서 라도) 나에게 돈을 지급해달라'라는 의미같습니다만
정확하지 않은듯합니다...
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
전후 사정은 모르고 저문장만 번역해야된다고 합니다.
제가 생각하기론 '어떤일이 있어도 (돈을 더 빌려서 라도) 나에게 돈을 지급해달라'라는 의미같습니다만
정확하지 않은듯합니다...
¿ø¹®À¸·Î Àû¾îº¸¸é you should not borrow more money to pay me under any circumstances°¡ µÇ´Âµ¥
¾î¶°ÇÑ °æ¿ì¿¡¼¶óµµ ³ª¿¡°Ô ÁÙ·Á°í µ·À» ´õ ºô¸®Áö´Â ¸¶¶ó ÀÌ·¸°Ô µÇ´Â°Í °°½À´Ï´Ù.
´õ Àß ¾Æ½Ã´Â ºÐ Çؼ®À» ºÁ¾ß ÇÒµíµµ ÇÕ´Ï´Ù. ¿µ¾î ¼Õ¶¾Áö ¿À·¡ µÇ¾î¼¿ä.
ÀÌ°Ô Çؼ® À߸øÇϸé Àǹ̰¡ µÚÁý¾îÁö´Â ¹®Àå °°À¸³×¿ä.
"¾î¶² »óȲÀÌ µÇµç°£¿¡ ³ª¿¡°Ô °±±âÀ§ÇØ µ·À» ºô¸®Áö ¸»¶ó´Â ¶æÀ̳׿ä."