일본어나 중국어로 된 파일명을 압축했다가 풀면 그 쪽 언어 고유문자가 다 깨집니다.
예를 들면 교실이란 단어의 경우 일본어/중국어 원문으로 쓰면 ?室 인데,
파일명에 이런식의 타언어 문자가 들어가면 압축/해제시에 '_室' 혹은 '?室' 하는 식으로 한국어 한자에 없는 글자들이 죄다 깨져버리는군요.
game(ゲ?ム) 같은 일본어 장음 표기도 ゲ_ム ゲ?ム 이런식으로 깨지구요...
알집이나 winrar이나 다 마찬가지네요.
압축하지 않고 그냥 개별 파일들을 usb나 메일 등을 통해서 각각 옮기면 깨지지 않습니다.
그런데 갯수가 좀 되다보니 아무래도 번거로워서...
압축시 타언어 문자가 깨지지 않게 하는 방법이 있을까요?
2. http://www.kippler.com/win/zipj/
Çѹø Å×½ºÆ®ÈÄ¿¡ Çغ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù ^^
¿¹Àü¿¡ µÑ´Ù µÇ¾ú¾ú´Âµ¥¿ä Á» ¿À·¡µÇ¼..
Áö±Ýµµ µÉ°Ì´Ï´Ù.
¿Ã·ÁÁֽŠ¸µÅ© Ÿ°í µé¾î°¡ºÃ´õ´Ï ´õÀÌ»ó ¾÷µ¥ÀÌÆ®°¡ ¾ø´Ù¸é¼ ¹ÝµðÁýÀ» ¾²¶ó°í µÇ¾î Àֳ׿ä. ´ëÃæ °Ë»öÇغ¸´Ï±î °ú°Å »§Áýó·³ Àç¾ßÀÇ ¼û¾îÀÖ´Â °í¼ö ¾ÐÃà ÇÁ·Î±×·¥ »âÀε¥...
³»ÀÏ ¹ÝµðÁý Çѹø ½áº¸°í ´Ù½Ã °á°ú ¿Ã¸®°Ú½À´Ï´Ù.
°¨»çÇÕ´Ï´Ù.
¿äÁò ¾ÐÃàÇÁ·Î±×·¥Àº ¼³Á¤¿¡¼ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾îÀÖ½À´Ï´Ù.
¾Æ·¡ ¸µÅ© Âü°íÇغ¸¼¼¿ä.
http://www.bandisoft.co.kr/bandizip/help/utf8/