이베이 영어 도와주세요

슬루프   
   조회 4309   추천 0    

뭐라고 하는데 의미를 잘 모르겠네요.

캔슬해 줄수 있다는 내용같은데... 맞나요? 어떻게 해야 할까용..

짧은글 일수록 신중하게.
슬루프 2016-03
..미안미안해 ..창고에서 발송할 준비 다했엉...  근데... 니 주문 취소하려고 배송부에 일러뒀어.. 먼말인지 알아처먹기를 바래..
변동있음 갈카줄게...  ...

취소해준다는거에요???
강영준2C 2016-03
어음

주문이 이미 웨어하우스로 넘어갔고
거기서는 배달 준비중인데
일단은 웨어하우스쪽에 취소를해달라고 연락은 넣었어
이해해주기를바레

결론은 취소보다 웨어하우스에서 물건이 출고가 먼저되면
게임오버군요 ;;
슬루프 2016-03
감사합니당
박문형 2016-03
메세지 고맙고

보낼 준비가 된 창고로부터의 너의 주문은 보내는 것이 취소되었다고 통고 받았어
이해해주기를 바래
무슨일 있으면 알려줘

매기가..
     
강영준2C 2016-03
음... 약간 다른거 같은 기분이....
저기서 shipping이 명사로 사양되었으니
But we have informed our shipping to cancel your order는
하지만 우리는 shipping(배송사?)에게 너의 주문을 취소하라고 통보했어
라고 해석해야되지 않나요? have informed가 현재완료 다보니 "통보 받았어"는 아닌것 같에서 ㅎㅎ;;
Any update, we will let you know 는
새로운정보가 들어오면 , 너에게 알려줄게
이런 해석아닌가요?

하하...;;
          
ParkJungSoo 2016-03
+1
저러다 발송되는....
그후 쏘리가 들어간 메세지가 날라오지요
안형곤 2016-03
혹시 판매자가 미국인인가요?

쪼매 차이나 스러워서요.

저게 판매자가 미국인이냐.. 중국인이냐에 따라...... 쓰는게 조금씩 달라요...

중국애들은 문법 이런거 대충씁니다.
판매자가 피드백이 10만 단위가 넘어 가는거 봐서는 겁나리 오래한 판매자인가 보군요...하하...
미국은 물류 담당과 주문 담당등이 다 따로따로 되어 있는 경우가 많은데 창고 출고 담당자에게 오더 취소를 보내긴 했는데 그게 어떻게 될지는 모르겠다는것 같네요....
아직 쉬핑메세지 안왔으면...출고 담당자가 쉬핑 처리 안한것이기에 확인 하고 취소 처리를 해줄 수도 있겠네요...


QnA
제목Page 1900/5713
2015-12   1711348   백메가
2014-05   5177897   정은준1
2015-05   4316   김제연
2018-06   4316   Nikon
2021-02   4316   shipse
2014-10   4316   대한민국
2018-01   4316   나는안다
2018-05   4316   kking
2021-02   4316   dateno1
2018-08   4317   김건우
2014-11   4317   정진환
2017-11   4317   NiteFlite9
2018-08   4317   팔코
2014-08   4317   천상천하
2015-05   4317   살어리낙지
2014-09   4317   KPD
2021-02   4317   레페이레
2018-02   4317   배회
2015-06   4317   s김종화z
2015-02   4317   원주멋진덩치
2017-05   4317   Rainwalk
2016-03   4317   김도형