[Video Station] iOS ¿ë DS Video »ç¿ëÀÚ¸¦ À§ÇÑ smi to srt V.1.2

   Á¶È¸ 10323   Ãßõ 3    

Upload1.2.zip (7.7K), Down : 59, 2016-03
http:// http://www.2cpu.co.kr/bbs/board.php?bo_table=nas&wr_id=9864 (409)

경고 절대로 ssh로 convert.py와 recovery.py 실행 하지 마세요.
생성되는 파일, 폴더의 소유권과 권한이 root로 되어 버리면, 실행, 삭제, 수정이 안될 가능성이 있습니다.
반드시 제어판 -> 작업스케쥴러로 돌리시길 바랍니다.
 
변경점 (공통)
1. 멀티 언어 smi 파일경우 언어별로 분리하여 srt로 저장합니다.
예를 들어
영화.smi 파일에 한글(KRCC)와 영어 (ENCC) 모두 혼합하여 저장되어 있는 경우,
영화.KRCC.srt <-한글 자막
영화.ENCC.srt <-영어 자막
이런식으로 저장합니다.
 
만일 언어가 1개만 있다면, 분류하지 않습니다.
 
 
2. UTF-8 ( With BOM ) 문자 인코딩으로 저장합니다.
 
기존 버전 경우 일부 DLNA 으로 BOM없는 UTF-8형식의 srt 자막을 불러오는 경우
 
글자가 깨지는 현상이 발생되었습니다.
 
UTF-8 형식으로 저장합니다.
 
3. 폰트 태그 지원합니다.
srt 표준 태그로
글꼴 굵게, 기울기, 밑줄
4가지 모두 지원합니다.
 
4. 비표준 태그 처리  (  태그)
 
 태그 경우 일본 애니메이션 자막경우
노래 가사 한자위에 작은 글씨로 히라가나 소리음을 표시하는 자막이 많습니다.
그때 사용되는 태그가  인데
 
이 테그는 표준 srt 태그가 아닙니다. 하지만, 일부 동영상프로그램에서 암묵적으로 지원하는 플레이어가 발견됩니다만,
대부분 플레이어에서는 지원하지 않는 플레이어가 간혹 있습니다.
 
그래서 이 부분 처리를 어떻게 할지 고민을 하다가 이렇게 2가지 버전을 만들었습니다.
하나는                                     한자 소리음         를 한자(소리) 으로 변경합니다. 한자(소리음)
다른 하나는                                      태그를 그대로 적용합니다. 그래서 일부 플레이어경우 자막에  태그가 그대로 보입니다. (Media Player Classic, 외부 자막 필터)        
 
본인이 주로 사용하시는 플레이어에 따라 선택하시면 됩니다.
 
4-1. convert.py (표준 srt 버전 - 호환성 높음 ) <- 추천
태그를 제가 임의로 변경한 버전입니다. 
 
4-2 convert(ruby).py (비표준 srt 버전 - 일부 플레이어 지원하며, 호환성 낮음)
                                     태그를 srt에 그대로 적용되며,  태그 지원하지 않는 플레이어에서는        
 글자 그대로 출려됩니다.
 
 
======================================================================================================
recovery.py는 자막 복원 프로그램입니다.
 
위에
다중언어 smi파일하고,
UTF-8 With BOM 처리 때문에 자막 복원 프로그램을 제작했습니다.
 
1. 다중언어 smi파일 복원
smi_backup 폴더에서 다중 언어가 들어간 smi 파일을 원래폴더로 복원을 하고,
해당 smi파일에서 변환된 srt파일을 삭제 합니다. (삭제된 srt파일은 srt_backup 폴더에 저장됩니다.)
 
2. utf-8 with bom 아닌 srt파일 처리
bom 코드가 없는 utf-8 인코딩된 srt파일에
bom 코드 있는 utf-8 srt파일로 전환합니다.. (원본 srt파일을 srt_backup폴더에 저장합니다.)
 
============================================================================================================
 
1. 이전 버전 사용자경우
1-1. 기존 convert.py 실행을 중단 및 삭제합니다.
제어판 -> 작업 스케쥴러에서
conver.py 항목을 삭제하시고,
/volume1/homes/본인계정/convert_mkv_ac3/ 에 있는
convert.py 파일을 삭제합니다.
 
 
1-2. recovery.py를 실행해주시길 바랍니다.
제어판 -> 작업 스케쥴러에서
생성 누르시고
python /volume1/homes/본인계정/convert_mkv_ac3/recovery.py>> /volume1/homes/본인계정/convert_mkv_ac3/log/recovery.log
 
생성후 실행 버튼을 클릭하시면 됩니다. (주의  활성화됨 첵크 하지 마세요. )
 
1-3. recovery.py 완료가 되면,
 
convert.py 파일을 /home/convert_mkv_ac3/ 폴더에 넣으세요. (반드시 recovery.py 동작이 끝난 다음에 사용하세요.)
 
그런다음
제어판 -> 작업 스케쥴러에서
생성 누르시고
python /volume1/homes/본인계정/convert_mkv_ac3/convert.py>> /volume1/homes/본인계정/convert_mkv_ac3/log/convert.log
 
생성후 실행 버튼을 클릭합니다. (아직 확성화됨 체크하지 마세요.)
 
1-4 conver.py 실행이 끝나면
제어판 -> 작업 스케쥴러에서
recovery.py 항목을 삭제하시고
convert.py 항목에서 원하는 날짜 또는 일정 간격으로 스케쥴링을 설정하시고,
활성화됨을 체크하시면 됩니다.
 
============================================================================================================
 
2. 처음 사용자용
처음 사용자 경우 백업할 smi가 없으므로 recovery.py 파일을 실행할 필요가 없습니다.
 
/volmune1 하위에 존재하는 smi를 srt로 변환해주는 스크립트입니다. (특정폴더는 pwd 변수에 위치 지정)
smi to srt 소스를 가지고 손 조금 댔습니다. 음성 인코딩이랑 같이 사용하는데 왠만한 동영상은 다 재생되네요


2-1. python setuptool 설치
ssh로 시놀로지 접속 후
 ds > cd /volume1/@tmp/
 ds> wget https://bootstrap.pypa.io/ez_setup.py -O -python
2-2. chardet 모듈 설치
ds> wget https://pypi.python.org/packages/source/c/chardet/chardet-2.3.0.tar.gz#md5=25274d664ccb5130adae08047416e1a8
 ds> tar xvf chardet-2.3.0.tar.gz
 ds> cd chardet-2.3.0
 ds>  python setup.py install

2-3.첨부파일 업로드 및 스케쥴
조금 하신다 싶으시면 크론탭 걸어도 되구요. 귀찮으시면 스케쥴러 등록하세요
 파일 올린뒤 제어판 > 작업스케쥴러 > 1분단위 실행 설정
 저는 아래와 같이 넣었어요.
 /volume1/개인폴더/convert_mkv_ac3/ 여기에 스크립트가 위치해야 합니다. >> 이후는 로그남기는 부분입니다. 필요 없으시면 >>포함하여 지워도 무방합니다.

 아래
 python /volume1/개인폴더/convert_mkv_ac3/convert.py >> /volume1/개인폴더/convert_mkv_ac3/log/convert.log
 
 
 
 
ªÀº±Û Àϼö·Ï ½ÅÁßÇÏ°Ô.
¿­Á¤ 2016-03
¾÷µ¥ÀÌÆ®¿Í ÀÚ·á °¨»çÇÕ´Ï´Ù
/volumeUSB2/usbshare/¿Å±â±â/¹é¹ß¸¶³àÀü1/HNTV.The.Bride.With.White.Hair.E21.720p.HDTV.x264-NGB.smi
error Start2400
smi    ã¾Æº¸´Ï ÀÌ·±³»¿ëÀÌ Àֳ׿ä <SYNC Start2400><P Class=KRCC><font color=lightblue>Á¦21Áý ÀÌÆÄÀÏ °Ç³Ê¸é ´ÙÀ½ÆÄÀ϶ǰɸ®°í ´ÙÀ½¶Ç°É¸®°í ±×·¯³×¿ä Á¶¾ðÁ» ºÎŹµå¸³´Ï´Ù
     
DzÈ÷Èþ 2016-03
ÇØ´ç smi¿¡¼­ start2400À» ã¾Æ

start=2400À¸·Î ¼öÁ¤ÇÏ½Ã¸é µË´Ï´Ù.

¾Æ¸¶ ÇØ´ç ºÎºÐÀ» ¼öÁ¤ÇؾߵǴµ¥ ¼öÁ¤ÇÏÁö ¸øÇØ »ý±â´Â ¹®Á¦ÀΰŠ°°½À´Ï´Ù.

´ÙÀ½ ¹öÀü¿¡¼­´Â ¼öÁ¤ÇÒ¼ö ¾ø´Â ºÎºÐÀº µû·Î ½ÇÆÐÇÑ ·Î±× ³²±âµµ·Ï ÇÏ°í ´ÙÀ½ ÀÚ¸· ÆÄÀÏ·Î ³Ñ¾î°¡µµ·Ï ¼öÁ¤Çϵµ·Ï ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
          
¿­Á¤ 2016-03
°¨»çÇÕ´Ï´Ù. ´öºÐ¿¡ ºü¸¥ ÀÚ¸·º¯È¯ÇÏ°íÀÖ½À´Ï´Ù. ±âÁ¸ÀÚ·á´Â ÀÚ¸·´ç2ºÐ¾¿°É·Á¼­ Àú¾îÇÏ°íÀÖ¾ú°Åµç¿ä.
ÀϺΠÆÄÀÏÀº º¯È¯ÀÌ ¾ÊµÇ°í ¹Ù·Î ¹é¾÷¸¸µË¹Ì´Ù ¿Ö±×·¯´Â°É±î¿ä??¤Ð¤Ð


NAS
Á¦¸ñPage 227/307
2015-12   1544625   ¹é¸Þ°¡
2014-05   5008872   Á¤ÀºÁØ1
2016-03   14671   ³É³ÉÇϳÉ
2016-03   3988   À縶
2016-03   10139   Àλý¿©Àü
2016-03   5950   TheSTREET
2016-03   4619   TheSTREET
2016-03   6120   audacity
2016-03   4649   audacity
2016-03   4947   w140
2016-03   10382   BerryGood
2016-03   4162   ¸Û±¼´Ô
2016-03   4677   waney
2016-03   5508   À±¾Æºü
2016-03   3960   ¼¾Ä¡
2016-03   11525   ´õºí¹é
2016-03   5878   °í¾çÀ̴¾ֿË
2016-03   5348   isaiah
2016-03   10324   DzÈ÷Èþ
2016-03   21357   ŸÀÌÈ£
2016-03   5382   õ¿¬¹Ùº¸
2016-03   6707   ¿ù»êÀÌ